• Что можно приготовить из кальмаров: быстро и вкусно

    Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.

    Ава - сокращённый вариант от слова "аватарка"; фотография пользователя в профиле соцсети.

    Агриться - злиться, ругаться на кого-то.

    Бомбит - бесит, раздражает, напрягает.

    Баттхёрт, бугурт - состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова "бугурт"; произошло от английского слова butthurt (попная боль).

    Бра, бро - уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).

    Бабецл - взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.

    Варик - сокращённое от слова "вариант".

    Го - пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).

    Жиза - правда, жизненная ситуация, близкая читателю.

    Зашквар - позор, недостойно, плохо, не модно.

    Лалка - девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL (laughing out loud - смеяться громко вслух).

    ЛС - личные сообщения.

    ЛП/ЛД - лучшая подруга, лучший друг.

    Лойс - "лайк", от английского слова like (нравится). Употребляется в значении "оценить". Чаще всего используется в словосочетаниях "лойсить аву" (положительно оценить аватарку) или "лойсить мем" (оценить шутку, смешную картинку).

    Поч - сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова "почему".

    Паль - подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: "у неё сумка паль, а не Louis Vuitton".)

    По дэхе - чуть-чуть, немного.

    Подик - сокращённое от слова "подъезд".

    Рофлить - смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing - кататься по полу, смеясь) .

    Сорян - прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).

    Сасный - сексуальный.

    Тамблер-гёрл - девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл - непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.

    Топ - самое актуальное, лучшее, модное.

    Фейк - подделка, неправда, обман.

    Харе, стопэ - хватит, остановись.

    Хэйтить (хэйтеры) - от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении "те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит".

    Шмот - модная, крутая одежда.

    Игровой сленг

    "Ганкать", "имба", "нёрфить" - что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить "ачивку" от "абилки"? Поможем разобраться.

    Абилка - способность, свойство человека или предмета. Например, "У нового "айфона" куча прикольных абилок".

    Агро, агриться - вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.

    Ачивка - достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: "Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок - считай, получил ачивку.

    Бафф, баффнуть - получить временные преимущества. Например: "Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть".

    Ганк, ганкнуть - добиться своих целей подлыми методами.

    Грайнд (возм. гринд) - однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.

    Имба, имбаланс - дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.

    Квест - задача, часто многоэтапная. Например: "Я сегодня квест прошёл - сдал все документы на загранпаспорт".

    Левел-ап - улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.

    Лут - добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом "дропнуть.

    Нуб - новичок, лох.

    Прокачка - развитие и улучшение определённого навыка. Например: "Я прокачал своё умение быстро печатать".

    Паладин - яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.

    Фраг - убийство или количество убитых людей.

    Экспа - опыт, полученный в результате выполнения квеста.

    Мобы - противники (обычные, не боссы).

    Босс - обозначение сильного врага.

    Заприватить - сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).

    Скрафтить - создать, сделать; от английского слова craft (создать).

    Сыч - типичный компьютерный... кхм, задрот.

    Опасный сленг

    Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:

    Дживик, спайс, микс, трава, зелень, книга, журнал, бошки, головы, палыч, твёрдый, мягкий, сухой, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, зеленый флаг, ляпка, плюха - всё это кодовые названия препарата.

    Соль, микс, легалка, скорость, белый, ск, мука, рега, росс - опасный синтетический наркотик.

    Закладка, клад - место, где спрятан наркотик, который можно купить через Интернет.

    Разминировать - найти клад и употребить наркотик.

    Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик - приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.

    Куры, курицы, кураки - курьеры, делающие закладки.

    Чайки - люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.

    Трип-репорт - описание на форуме или сайте, где продают наркотик, полученного эффекта после употребления наркотика. Обычно делается в качестве "благодарности" за бесплатную пробную дозу.

    Заменитель языка

    Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего "словозаменители" используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.

    Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ "я", хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, - уточняет специалист.

    Причина использования сленга - стремление к независимости. Часто для подростков "взрослость" представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во "взрослости" существует и ответственность.

    Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.

    Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, - отмечает специалист.

    Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус - к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.

    И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?

    Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, - говорит психолог Екатерина Кокшарова.- Чтобы снизить уровень "загрязнённости" детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.

    Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость "быть своим" в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.

    Именно по этой причине все больше подростков стараются придумывать свой собственный секретный язык. Ведь на нем общаться можно где угодно. Все равно никто ни слова не поймет из того, что наговорили друзья.

    Перестановка букв местами

    Один из самых простых способ шифрования своей беседы заключается в том, чтобы использовать слова не те, что приняты в русской или иной речи, а несколько видоизмененные. Например, о значении такой фразы догадаются не многие: бузар лыб ненояверот уйксныв. Хотя на самом деле суть ее довольно банальна. И «в переводе» на великий и могучий русский язык она будет звучать: арбуз был невероятно вкусный.

    По такой же технологии можно разработать целый словарь, включив в него самые важные или сокровенные слова. У каждой группы ребят они могут быть своими. Нужно лишь потратить немного времени, зашифровать их и, конечно же, выучить. Ведь сами товарищи должны всегда понимать, о чем же говорит собеседник. А не таращить глаза, услышав: нем янтиравс ялав. Что значит — мне нравится Валя.

    Добавление определенных слогов

    Еще один довольно забавный секретный язык получится, если перемежать слоги в нормальном слове дополнительными. Например, взять за основу слог «ке» и вставлять его в свою речь. В итоге можно получить такую фразу: кексекеникея кепошкела кегукелять кесо кесвокеим кепаркенем. Возможно, окружающим покажется, что рядом иностранцы, приехавшие из Италии или Испании. Но в действительности это простые русские ребята тренируют свой речевой аппарат, дикцию, а также умение делить слова на слоги, проговаривая немыслимые и порой очень вихрастые сочетания. Непонятные никому.

    Если наш читатель еще не уловил, что же было зашифровано в смешной и труднопроизносимой фразе, то мы раскроем тайну секретного языка. Ведь речь шла о девочке Ксении, которая пошла гулять со своим парнем.

    Произношение одних лишь гласных

    Чтобы научиться разговаривать на следующем языке, придется приложить немалые усилия. Ведь в этом случае необходимо будет произносить слова, выкидывая из них согласные. Помимо того что такой язык будет довольно сложно запомнить, еще и в некоторых случаях о смысле, содержании того или иного предложения придется догадываться не один час.

    Например, далеко не каждый может понять, что же скрыто в такой фразе: я е ыуи уо, оои е. Мастерство придет лишь со временем, поэтому многие ребята не желают утруждать себя зубрежкой. Ведь она надоедает в школе. Поэтому мучиться с предложением, в котором зашифровано «я не выучил урок, помоги мне», мало кто захочет разбираться. Однако даже у такого, по мнению некоторых друзей, неадекватного секретного языка есть свои почитатели.

    Произношение только согласных

    Следующий язык гораздо понятнее предыдущего. Хотя и с ним могут возникнуть свои трудности и казусы. В любом случае, выбирать его для общения или же рассмотреть какой-либо другой, наш читатель решит самостоятельно. Мы лишь можем рассказать о том, какую технологию он подразумевает. Итак, в этом секретном языке для подруг идея такая: произносить слова нужно не полностью, а сокращая все гласные. В итоге тайная фраза должна звучать следующим образом: двй пдштм нд прпдвтлм, пдлжм н стл кнпк. Хотя если ее произнести, не называя каждую букву в отдельности, а единым словом, то некоторые взрослые или нежелательные слушатели могут догадаться, о чем идет речь. В этом легко убедиться, если взглянуть на представленную далее транскрипцию: [двай пэдштэм нд пэрпэдвэтлм, пэдлжэм н стэл кэнэпк]. Тайна станет очевидной и понятной. И все узнают о том, что ребята решили подшутить над преподавателем, подложив ему на стул кнопку.

    Язык цифр

    Этот секретный язык для общения придется по вкусу товарищам с математическим складом ума, которые не мыслят свою жизнь без цифр и чисел. Однако такой шифр больше подходит для ведения письменных переговоров, чем для устного общения. С другой стороны, если у ребят, перекидывающихся записками на уроке, важную тайну вдруг перехватит одноклассник или, еще хуже, учитель, содержания ее никто не поймет.

    Итак, суть такого языка заключается в том, чтобы заменять буквенный символ на его порядковый номер в алфавите. Например, вместо буквы «б» цифру «2», «д» — «5» и т. д. Учитывать ли твердый знак в подсчете или нет, следует определить самостоятельно. Как бы то ни было, примерный вид зашифрованной фразы будет такой: 17*16*11*5*7*14 3 12*1*22*6. Для составления различных предложений, а также для их расшифровки мы предлагаем читателю следующую таблицу.

    Для удобства ее можно распечатать и всегда носить с собой. Тогда в любой момент можно будет узнать, что же важного желает сообщить друг.

    Язык «Фудзияма»

    Если хочется разговаривать с друзьями на языке, который точно никто и никогда не сумеет разгадать, следует собраться вместе и придумать собственную азбуку. Или, говоря более простыми словами, дать каждой букве свое собственное название. Например, говорить не «б», а «зузу» и подобное. Принцип технологии довольно прост. Осталось лишь придумать и выучить свой тайный алфавит и секретный язык для девочек или мальчиков.

    Если не хочется ломать голову над кропотливым процессом, можно взять за основу следующие «клички» для букв. Ознакомиться с ними можно на представленной далее картинке.

    Язык жестов

    Еще один интересный, забавный и довольно просто запоминающийся язык основан на жестикуляции. То есть для того, чтобы изъясняться со своими друзьями, придется прибегнуть к помощи рук. Ведь именно они «расскажут», что же тайное и важное хочется доверить своими приятелям.

    Достоинствами этого секретного языка для друзей считаются следующие аспекты:

    • он удобен;
    • легко запоминается;
    • не требует дополнительных материалов;
    • суть предложений улавливается собеседником без дополнительных разъяснений;
    • отлично подходит для повседневного общения.

    Итак, для того, чтобы выучить язык жестов, следует ознакомиться со следующей картинкой. На ней представлено четкое и понятное действие, которое подразумевает ту или иную букву русского алфавита.

    Замена окончаний

    Какой еще тайный язык для общения с друзьями можно придумать? Например, такой, где окончания слов — две последние буквы, меняются на одно, соответствующее конкретному шифру. Можно оставить короткие слова, предлоги, частицы, местоимения и т. д. без изменения. И усовершенствовать только длинные слова.

    Предположим, что мы берем за основу морфему «му». Тогда сокровенное предложение будет составлено следующим образом: кажетму наш учитему сам не знаму свому предмму. В итоге фраза «кажется, наш учитель сам не знает свой предмет» будет понятна лишь избранному кругу лиц. В который учитель, что может отправить к директору или вызвать родителей за плохое поведение, ничего не разберет.

    Еще один вариант, основанный на предложенной выше технологии, представляет собой несколько усложненный секретный язык для общения с друзьями. В нем следует к трем главным частям речи подобрать свое особенное окончание. Например:

    • к имени существительному — «ля»;
    • к имени прилагательному — «ды»;
    • к глаголу — «ви».

    А в именам собственных менять слоги местами. И тогда можно построит свою речь в несколько ином ключе: шама красивды девочля, приглави ее в киля. Благодаря таким нехитрым действиям, секретная информация о том, что Маша красивая девочка, поэтому собеседник хочет пригласить ее в кино, не просочится к посторонним людям. А друзья уж точно не расскажут секрет никому.

    Особая перестановка

    В современном мире множество тайных языков, и практически каждый из них можно отыскать на бескрайних просторах интернета. Вот только шифр, который известен множеству людей, неразумно использовать для ведения сокровенных бесед с товарищами. Ведь окружающие или даже взрослые, которые когда-то тоже были детьми и пользовались тайным языком, могут понять, о чем идет речь.

    Но как придумать секретный язык? Ответить на этот вопрос не так уж легко. Однако это обстоятельство может стать отличным поводом собраться со своими друзьями и поразмышлять всем вместе над тем, чтобы такое эдакое изобрести.

    Например, в былые времена был популярен следующий принцип тайного языка:

    1. К каждому слову, начинающемуся с гласной, следует добавлять произвольный слог. Возьмем для примера «рун».
    2. У слова, начинающегося с согласного, за которым следует гласная, переставляем первую букву в конец, а следом добавляем «брю» или иную часть.
    3. Если слово начинается с двух согласных, то их обе переносим в конец, а после добавляем «уру».
    4. Если слово начинается с двух гласных, то после слова ставим «фис» и обе первые буквы перекидываем в конец.

    В итоге у нас может получиться предложение такого типа: В лефисию я елаюсдуру едложениепруру ашкедбрю, адеюсьнбрю, онарун огласитсясбрю. Или, если говорить «человечьим» языком: "В июле я сделаю предложение Дашке, надеюсь, она согласится".

    Один из вышеописанных секретных языков для привлечения внимания со стороны окружающих и сокрытия от них своих тайн удастся изобрести, если действовать несложными методами.

    Перекрёсток Времени

    (ПОВЕЛИТЕЛЬ МГНОВЕНИЙ)

    Тайный язык общения

    Сасегагдаднаня бабудадетат папрароваведаденано зазасаседаданание шаштатабаба Юнаногаго Дадозазорара, - прострекотала Маринка.
    Ошеломленные Генка и Роба непонимающе уставились на ее губы, сквозь которые пролилась какая-то непонятная им абракадабра.
    - Что-что? – почти хором спросили они.
    - Онани нане папонанимамаютат, - такой же трескучей фразой откликнулась вдруг Светка.
    - Мамлалададенанцацы изаз татунандадрары, - презрительно скривилась Маринка.
    - Татупапые мамалальчачишаши, - добавила Светка.
    И хотя Генка с Робой не поняли ни слова из этого обмена мнениями, по тону подружек было ясно, что их нещадно и незаслуженно оскорбляют.
    - Вот что, сороки! – рассердился вспыльчивый Генка, - во-первых, оставьте свой птичий тарабарский язык для других, а во-вторых, мне кажется, вы задеваете нашу честь. Не посмотрю, что мы члены одной команды и, к тому же, вы девчонки и…
    Маринка со Светкой дружно расхохотались.
    - Вот видишь, - весело прощебетала Светка, - даже наши умники ничего не поняли.
    - Кажется, они сказали что-то про Юный Дозор, - предположил Роба, уловивший знакомые буквосочетания, - но остального не понять.
    - А что тут поймешь, - набычился обидчивый Генка, - несут какую-то белиберду…
    - И вовсе это не белиберда, - гордо произнесла Маринка, - это наш новый язык.
    - Тайный язык для общения членов нашей организации, - подтвердила Светка, - чтобы никто из посторонних не мог понять, о чем идет речь.
    И девчонки наперебой стали объяснять друзьям природу и структуру нового тайного стиля общения. Все оказалось очень просто. Светка, как руководитель разведки и контрразведки, серьезно задумалась над сохранением секретности их деятельности. Некоторые официальные документы их тайной организации, распечатанные с помощью компьютера Робой, уже носили различные грифы секретности: от «для служебного пользования» до «совершенно секретно». А что же это за секретные бумаги, которые мог прочесть любой, в чьи руки попадет служебная документация Юного Дозора. Грош цена таким секретам. К тому же, иногда приходилось общаться при посторонних по некоторым текущим делам их тайной организации. Часть из них требовала срочных безотлагательных действий. Пока найдешь уединенное местечко, поезд уже уйдет. Опять же в школе можно вести переписку на своем собственном языке, и содержание записки, случайно попавшей в чужие руки, останется для постороннего непонятным.
    Да, секретность была нужна. Более того, необходима. Назревала очередная тайная и опасная операция, степень секретности которой была высшей. Но как создать систему тайных сообщений? Изучить какой-нибудь мертвый язык древнего народа, который никто сегодня не употребляет? Научиться говорить на языке давно исчезнувших гиксосов, эфталитов или филистимлян? Нет уж, пускай лучше этим трудоемким делом ученые-языковеды занимаются.
    Друзья как-то уже обсуждали эту проблему, но толковых предложений не поступило. Каждый высказал свое мнение по этому вопросу, но к общему знаменателю так и не пришли.
    Генка полагал, что каждому можно обзавестись специальной картонкой, в которой будут вырезаны окошечки. Картонку можно прилагать к тексту, будь то книжный или написанный от руки, определенной стороной, и, складывая буквы, появившиеся в окошечках, можно прочесть секретное послание. Слишком громоздко – забраковали его предложение. Да и для устного разговора не подходит.
    Светка считала, что переписка возможна при помощи латинского алфавита, буквами которого можно писать русские слова. Например: mesto vstrechi izmenit nelzia (место встречи изменить нельзя). А общаться, можно научиться с помощью языка жестов, наподобие азбуки глухонемых. Тоже раскритиковали. Во-первых, в наше просвещенное время латинские буквы знают почти все, значит, могут свободно прочесть тайнопись таким способом. Ну, а изобрести язык жестов это очень хлопотное дело. Да и не всякое слово можно пояснить жестикулированием.
    Роба предложил усовершенствовать светкино предложение. Писать письма на компьютере русскими буквами, но включив английский шрифт. Тогда, допустим, фраза «место встречи изменить нельзя» будет выглядеть следующим образом: vtcnj dcnhtxb bpvtybnm ytkmpz. Выглядит офигенно, согласились все, но тогда необходимо каждому иметь собственный компьютер, завести в нем почтовый ящик и посылать друг другу электронные письма. Сложновато во всех отношениях. Касательно устного языка Роба намеревался разработать свой, но на основе компьютерного сленга. Например, апгрейдить битый контент, закапсить его и закопи-пастить. В переводе на нормальный язык, это будет звучать так: обновить испорченный текст, написать сообщение в верхнем регистре и скопировать его в нужное место. Круто звучит – согласились все. Однако любой продвинутый юзер расщелкает этот шифр, как белка орешек. К тому же, попробуй заучить такие словечки, да и выговаривать их – язык сломаешь. Нет, не пойдет.
    Наташка, как командор, выступала последней. Но также особо нового ничего не предложила. Разработать специальные шифровальные книги и пользоваться ими для шифровки и дешифровки текстов. Надежно? Да. Но очень накладно и трудоемко. Да и проблема тайного устного общения остается.
    В конце концов, решили возложить эту задачу на Светку, которой по должности положено заниматься такими вещами. И она с ней блестяще справилась. Придуманный ей тайный язык был чрезвычайно прост, как в устном, так и в письменном вариантах, а главное, совершенно непонятен для непосвященных в этот секрет.
    Суть разработанной системы заключалась в следующем. После каждой согласной буквы ставилась буква «а» и далее такая же согласная буква, а гласные буквы шли без изменений.
    Тогда фраза «место встречи изменить нельзя» будет звучать и писаться так: мамесастато вавсастатраречачи изазмаменанитать нанелалзазя. Попробуйте-ка, догадайтесь, о чем идет речь. Освоить этот стиль оказалось совсем несложно, и через неделю Генка с Робой уже шпрехали на этом тарабарском языке не хуже девчонок. Впоследствии изобретательный Роба предложил усложнить шифр. Теперь буква «а» ставилась после каждой звонкой согласной и замыкалась ею же, а после каждой глухой согласной ставилась буква «и», замыкающаяся такой же глухой согласной буквой.
    Желающие могут сами попробовать, какие изменения перетерпит уже знакомая нам фраза.
    Однако пора возвратиться к намечаемой Юным Дозором секретной операции. Тех двоих рыночных оборванцев, которых ребята спасли от продажи за границу мафиозной бандой, поместили в одну из городских школ-интернатов. Они оказались родными братом и сестрой. Алексей и Вика потеряли своих родителей, которые погибли в железнодорожной катастрофе. Был совершен теракт, и пассажирский поезд сошел с рельсов, в результате взрыва. Дальние родственники от них отказались, и дети полностью осиротели. Семья жила на Крайнем Севере, а их жилье было служебным. Осиротевших детей поместили в приемник-распределитель для несовершеннолетних, с тем, чтобы в дальнейшем определить в интернатное учреждение где-нибудь на Большой Земле – так северяне называли область, расположенную южнее Северного полярного круга.
    Детям никто не удосужился толком рассказать об их дальнейшей участи, и они решили, что их посадили в детскую тюрьму. Дело в том, что, в основном, обитателями приемника-распределителя были подростки совершившие преступления и ждавшие отправки в специальные учебно-воспитательные учреждения для малолетних злостных правонарушителей. Поэтому они совершили побег и сели в первый же попавшийся поезд. Проводница их пожалела и помогла добраться до места назначения. Так они и оказались в нашем городе, превратившись в несовершеннолетних бомжей и перебивались рыночными свалками и случайными заработками.
    Пережив пленение в багажнике джипа, Лешка и Вика попали в поле зрения властей, которые и определили их в школу-интернат. Они знали, что своим спасением были обязаны недавним врагам и были благодарны юным дозорным. Ребята часто навещали своих подопечных, приносили им нехитрые подарки и вместе весело проводили время. Сироты оказались неплохими товарищами и по своим человеческим качествам не уступали своим новым приятелям. На одном из заседаний штаба Юного дозора было решено, что ближайшими кандидатами на вступление в тайную организацию будут именно Лешка и Вика.
    Однако со временем бывшие оборванцы становились все мрачнее и мрачнее, а при последней встрече Лешка неожиданно объявил, что они с Викой собираются бежать из школы-интерната.
    - Почему? – искренне удивилась Маринка, - разве вам там плохо?
    - Плохо, - грустно произнесла Вика.
    - И с каждым днем все хуже, - уныло добавил Лешка.
    - А что случилось?
    - Старый директор недавно ушел на пенсию, - сказал Лешка, - а новая директриса разогнала половину прежнего персонала и набрала своих, а те сплошные проходимцы и ворюги.
    - Да еще дерутся, - подхватила Вика, - особенно новый завхоз. Всех, кого считает провинившимися, тащит в свою подсобку и лупцует железной линейкой. А кормить стали совсем плохо: и мало и невкусно…
    И они стали наперебой рассказывать о различных злоупотреблениях новой администрации школы-интерната. И вообще, большое количество детей стали куда-то отправлять, якобы усыновляют иностранцы. Но так ли это, никто не знает. Зато к центральному зданию школы действительно подкатывают шикарные иномарки, а директриса стала одеваться, как миллионерша или банкирша. На работу ей наплевать – она иногда не появляется в школе целыми днями.
    - Сова ведет себя нагло и, наверное, продает воспитанников, потому что пропадают самые здоровые и красивые дети, - убежденно произнесла Вика.
    - Какая Сова? – почти хором воскликнули Маринка с Генкой.
    - Ну, директриса наша новая, мы ее сразу Совой прозвали, - пояснила Вика, - она и похожа на сову, и повадки у нее совиные. И я однажды сама случайно видела в окно, как ей давал деньги какой-то толстый дядька, подъехавший на иномарке.
    - Лучше уж назад, на рынок, - печально подытожил Лешка, - чем жить в таких условиях, да ждать, что тебя продадут в рабы.
    - Погоди, погоди…, - насупился Генка, - ну, вы сбежите, а остальные воспитанники что же? Так и будут маяться?
    - Действительно! – подержали его остальные дозоровцы, - на остальных вам наплевать, что ли?
    - Там же несколько сотен детей, почти семьсот без двух десятков, - уточнил обстоятельный Роба, - и каждый из них имеет право на счастливое детство.
    - Пусть все и разбегаются, никто им не запрещает, - хмуро сказала Вика.
    - Нет, так дело не пойдет, - решительно произнесла Маринка, - наш девиз: сам погибай, а товарища выручай и…
    - Все за одного, а один за всех! – дружно подхватили остальные дозорные.
    После недолгого обмена мнениями, порешили так. Вика с Лешкой остаются в интернате и начинают сбор информации о всех гнусных делишках директрисы и ее подручных. В свою очередь, Маринка с товарищами навещают школу-интернат под видом каких-нибудь шефов и потихоньку опрашивают ее обитателей о творящихся безобразиях, а также запасаются фотодокументами и другой документацией на эту тему. После чего все собранное относится в горисполком или даже в городскую прокуратуру, в зависимости от степени криминальности собранного компромата. Операцию назвали «Усыновление», а выработанный план дозоровцы тотчас стали приводить в действие, начав с посещения интерната.
    Продолжение следует

    Когда-то люди придумали язык, чтобы выражать свои мысли. Скоро оказалось, что этого мало, и появились тайные языки, или криптолекты. Цель криптолектов - скрыть смысл сказанного от чужаков. Преступники используют их, чтобы их не понимали полицейские, подростки - чтобы обсуждать что-то на глазах у взрослых, жрецы - чтобы делать таинства ещё более таинственными. Строго говоря, криптолекты - совсем не языки, а скорее особые системы лексики, словообразования и правописания, которые надстраиваются на «настоящие» языки, изменяя их до неузнаваемости.

    Феня

    В России криптолектами пользовались разные социальные группы: заволжские валяльщики, ремесленники-шерстобиты (они говорили на «жгонском» языке); Даль описывал язык петербургских мошенников под красивым названием «музыка» и утверждал, что именно в нём впервые появилось слово «бабки» в понятном и сегодня значении.

    Самым известным из тайных языков стал «суздальский» язык коробейников, бродячих торговцев. Под таким названием он вошёл в «Сравнительный словарь всех языков и наречий» Петера Палласа, но нам больше известно другое имя: феня или офенское наречие.

    Откуда появились на Руси офени, никто точно не знает. По одной из версий, это были понтийские греки, которые массово переселялись в Россию в XV веке. Возможно, оттуда в фене появились заимствования из новогреческого. Ещё больше слов феня одалживала из фино-угорских языков; часто офени заменяли одни русские слова другими, коверкали их или попросту выдумывали.

    А вот грамматика в фене почти русская. Даже не зная, что «Мас скудается - устрекую шуры не прикосали бы и не отюхтили шивару» значит «Боюсь, как бы нас дорóгой не прибили воры и не отняли товар», можно понять, что шуров надо опасаться, а если они тебя прикосают, будет нехорошо.

    Лунфардо

    Это язык низов Буэнос-Айреса, Монтевидео и других городов Аргентины и Уругвая. Скорее всего, он произошёл от слэнга итальянских и испанских каторжников, но по пути оброс словами из английского, французского и, разумеется, цыганских языков.

    Один из главных источников лексики лунфардо - коколиче, аргентинский диалект итальянских эмигрантов. Правда, при заимствовании часто менялось не только звучание, но и значение слов: Fungi (гриб) стал обозначать шляпу, а vento (ветер) - деньги.

    Чтобы сделать язык ещё непонятнее, к словам прибавляли суффиксы (-этти, -анго, -ингуи, -ула - всего два десятка), которые ничего не означают.

    Примерно так Снуп Дог любит добавлять к словам суффикс -изл. Fo’ shizzle! Ещё один излюбленный приём - перестановка слогов. Испанское calor (тепло) превращалось в lorca, mujer (женщина) - в jermu, а tango (танго) - в gotán.

    Язык лунфардо тесно связан с историей любимого танца испанских бандитов. Первые песни в этом стиле были написаны на тайном языке, а слова из него стали танцевальными терминами.

    Полари

    Это слово обозначает сразу несколько разных диалектов, которыми пользовались ярмарочные и цирковые артисты, уличные торговцы, воры, мальчики-хористы, мужчины-проститутки. Полари представляли собой дикую смесь из средиземноморского пиджина, цыганских языков, моряцкого и воровского жаргона, рифмованного слэнга и бэкслэнга (когда слово произносится задом наперёд).

    Общий лексикон полари состоял всего из двух десятков слов вроде «ик» (лицо) или «жуш» (прихорошиться), остальные слова в разных вариантах отличались. Диалекты были такими тайными, что человек, знавший один диалект, не понимал других говоров.

    К середине прошлого века полари почти исчез, но немедленно обрёл вторую жизнь в поп-культуре. В 1973 в сериале «Доктор Кто» на полари заговорил снежный человек Ворг; в 1990-х в комиксах DC появился персонаж по имени Дэнни-Улица (он тоже говорил на полари, а ещё он был мыслящей улицей). А Дэвид Боуи в песне «Girl Loves Me» поёт на смеси английского, полари и надсата - лучше придумать просто невозможно.

    Гяру-модзи

    Многие криптоланги ушли в прошлое, а гяру-модзи, наоборот, появился на наших глазах. Название его происходит от искажённого анлийского girl и связано с одноимённой японской субкультурой.

    Собственно, гяру-модзи - это изощрённый способ написания слов с использованием разных алфавитов (даже кириллицы) и символов, что-то вроде английского leet.

    Японская молодёжь сделала невозможное: они придумали максимально сложный способ записи и без того непростых японских слов.

    Главный приём гяру-модзи - разобрать иероглиф на составные части и записать их каким-нибудь хитрым способом. Так おはよう (доброе утро) превращается в 才(よчoぅ - в русском языке это было бы что-то вроде «Δo6户Œ ¥丁ρ口». Разобрать такую вязь можно, но уж очень тяжело, тем более, что почти любой иероглиф на гяру-модзи передаётся разными способами. Ну а если ещё и использовать когяруго, сленг гяру, то поймут послание только самые терпеливые и посвящённые.

    Шенг

    Этот кенийский криптоланг - внебрачное дитя суахили (от которого шенг унаследовал грамматику, синтаксис и часть лексики) и английского, с элементами языков лухья, кикуйю, луо и камба (пропорции их влияния варьируются в разных частях страны). Название появилось так же: S из swahili, ENG из english и H в середине - просто для красоты.

    Из-за этого многоцветия лексика шенга разнообразна, но особенно много в нём слов для таких важных понятий, как мама (masa, mathe, mnyaka, mokoro, moda, mthama), девушка (dame, mresh, supuu, msupa, manzi, shore, msusu, mroro) и «тысяча шиллингов (thao, gee, kapaa, ngiri, ngwanye, ndovu, kei, muti, bramba).

    История шенга не отличается от большинства тайных языков (с поправкой на африканский колорит): поначалу им пользовались уличные торговцы и водители-матату вроде Кафиуса «Ван Дамма» из сериала Sense8, но со временем шенг взяли на вооружение другие социальные группы. Появились музыканты, поющие на этом криптолекте, и даже название главного африканского литературного журнала «Kwani?» переводится с шенга как «Что?». Впрочем, в целом это диалект бедных районов, а у кенийской золотой молодёжи есть энгш (engsh) - свой тайный язык, выросший из тех же корней, что и шенг.

    Как придумать свой тайный язык

    1. Позаимствуйте побольше корней из других языков; лучше всего подойдут иврит и романи.
    2. Придумайте десяток суффиксов, которые ничего не будут означать: используйте их, чтобы сделать речь сложнее и непонятнее.
    3. Переставляйте местами слоги и буквы. Недлинные слова можно произносить задом наперёд.
    4. Используйте одни слова вместо других. Если два слова рифмуются, поменяйте их значения местами.
    5. Поколдуйте над правописанием: чем сложнее разобрать написанное, тем лучше.
    6. Если после всех этих манипуляций вы сами себя не понимаете, у вас всё получилось.

    Секретный язык - это язык, который никто не может понять… даже тот, кто на нём говорит!

    Котёнок, специалист по тайным языкам

    В оформлении статьи использованы кадры из мультфильма «Котёнок по имени Гав (четвёртая история)».

    Очень часто бывает, что необходимо обсудить что-либо в присутствии детей, но так, чтобы они ничего не услышали или не поняли. Вариант пошептаться вечером, после отбоя, отбрасываем – тут всё ясно. А вот как быть, когда мы все вместе едем в машине, или за обедом, или вечером, когда я поздно пришёл с работы, времени очень мало, а обсудить нужно много? Я вижу два пути решения этой проблемы.

    1. Использовать иностранный язык , отличный от родного, который (пока) не доступен детям.
      Мы используем идиш english.
      It is really useful, but in 1-2 years time they will start to understand us. Hopefully. God bless our school teacher.
      Удобно, но очень временно. Уже сейчас слова типа айскрим, байсикл, бёздэй и т.п. мы заменяем в разговоре на что-нибудь типа: “these cold white icy nice things”, “two wheels vehicle” и “that money pit day”
    2. Если дети уже достаточно хорошо освоили иностранный язык, описанный в п.1 и, таким образом, лишили его статуса семейного конспиративного, остаётся еще один вариант — использовать собственно-выдуманный, уникальный, разговорный язык общения , отличный как от родного, так и от любого другого! Вариант с использованием редкого языка (хинди, финикийское письмо, санскрит) мы не рассматриваем, так как полиглотов тут нет. Впрочем, очень давно, ещё школьником я сходил на два занятия языка Эсперанто, грамматика которого, как тогда утверждалось, описывается на одном тетрадном листочке. Но необходимо было учить слова! “Лерно либро де Есперанто” и “Ви Естас Кошмаро Крокодило” – всё что я запомнил в те далёкие 80-е годы.

    Из всех более менее “разговорных конспиративных” языков на ум приходит только коверкание родного: слова учить не надо, нужно лишь следовать какому-нибудь алгоритму коверкания.

    Ага, вспомнили, кто знал, но забыл? Тут я сказал фразу: «Давайте говорить друг другу комплименты»

    Алгоритм шифрования простой — нужно лишь вставлять любую согласную букву («С» очень удобна) после гласной и снова повторить эту гласную.

    Например:
    Обычный русский язык — «Как будем отмечать день рождения сына?»
    Конспиративный русский язык — «Касак бусудесем осотмесечасать десень росождесения сысынаса?»

    После пяти минут тренировки насачнёсётесе босолтасать иси посонисимасать осочесень бысыстросо!

    В конце-концов, если и его раскусят, можно перейти на уровень выше. Например на конспиративный асанглисийскисий. Мосожно дасаже песесниси песеть:

    /audio/conspiracy-003.mp3

    Страница 1 из 1 1